Concluyen traducción de la Biblia a una lengua indígena en México

La Iglesia en México finalizó la traducción de la Biblia en lengua indígena tzotzil, después de 25 años de trabajo en las 59 comunidades del municipio de Zinacantán, en el estado de Chiapas. El responsable de Pastoral Bíblica de la Conferencia Episcopal Mexicana, Florencio Armando Colin Cruz, aseguró que son cada vez más las comunidades que están interesadas en que la Biblia se traduzca a las lenguas aborígenes para comprender mejor la palabra de Dios.

Autor: Jennifer Almendras. / Fuente: Fides.

ERA ESPERADO POR 350.000 FIELES QUE HABLAN TZOTZIL.

Fragmento de la Biblia en tzotzil, una lengua que proviene de los Mayas.

La Iglesia en México concluyó la traducción de la Biblia en lengua indígena tzotzil, después de 25 años de trabajo en las 59 comunidades del municipio de Zinacantán, en el estado de Chiapas. Según datos del último censo de 2005, 350.000 personas hablan esta lengua. 

El obispo auxiliar de la Arquidiócesis de México y responsable de Pastoral Bíblica de la Conferencia Episcopal Mexicana (CEM), Florencio Armando Colin Cruz, afirmó que la revisión de los textos se concluyó el 8 de octubre y que en noviembre serán presentados a la asamblea de la CEM para su probable aprobación. El prelado aseguró que son cada vez más las comunidades que están interesadas en que la Biblia se traduzca a las lenguas aborígenes para comprender mejor la palabra de Dios.

La comunidad celebró el hecho con una Misa en esta lengua, presidida por el obispo coadjutor de la diócesis de San Cristóbal de Las Casas, Enrique Díaz, el 7 de octubre. Participaron el obispo local Felipe Arizmendi Esquivel y otros misioneros. El tzotzil es una lengua que proviene de los Mayas y se habla sobre todo en los altiplanos del Chiapas, entre los pueblos de etnia tzotzil.