Sacerdotes y religiosas de Vietnam realizan una nueva traducción de la Biblia

Un grupo de 17 entre sacerdotes y religiosas realizaron una nueva traducción de la Palabra de Dios, que en poco tiempo se vendieron 3.000.000 de copias. "La nueva versión -la primera fue completada en 1999- es más literal y llena de comentarios en vietnamita, para satisfacer las necesidades de los estudiosos bíblicos", precisó el sacerdote franciscano Pascal Nguyen Ngoc Tinh. 

Autor: Jennifer Almendras. / Fuente: Asia News.

PESE A DIFULTADES IMPUESTAS POR GOBIERNO COMUNISTA.

Un grupo de 17 entre sacerdotes y religiosas realizaron una nueva traducción de la Biblia para presentar la Palabra de Dios en un lenguaje contemporáneo, directo, rico de literatura y cultura vietnamita, que en poco tiempo lograron venderse 3.000.000 de copias, pese a las dificultades impuestas por el gobierno comunista de Vietnam.  

El sacerdote franciscano Pascal Nguyen Ngoc Tinh confirmó que "fruto de un estudio integral y riguroso, está por ser completada una nueva traducción de la Biblia, para expresar con precisión la Palabra de Dios en un vietnamita claro e inequivocable".

"La nueva versión -la primera fue completada en 1999- es más literal y llena de comentarios en vietnamita, para satisfacer las necesidades de los estudiosos bíblicos", indicó. Además, sostuvo que realizaron las traducciones de la Liturgia de las Horas y el Misal Romano.