Difunden traducción de la Biblia en la lengua utilizada por los pobladores del Ártico

Diversos estudiosos y biblistas de Alaska, Nunavut y Groenlandia participaron en el primer congreso sobre la traducción de la Biblia en la lengua 'inuit', que es utilizada por los 30.000 pobladores del Ártico. "Traducir los textos sagrados en los varios dialectos locales ayuda a conservarlos y transmitirlos a las generaciones futuras", afirmó Rèjean Lussier, uno de los estudiosos que participaron en el proyecto. 

Autor: Jennifer Almendras. / Fuente: ACI Prensa.

EL IDIOMA DE LOS ESQUIMALES ES EL 'INUIT'.

Diversos estudiosos y biblistas de Alaska, Nunavut y Groenlandia participaron en el primer congreso sobre la traducción de la Biblia en la lengua 'inuit', que es utilizada por los 30.000 pobladores del Ártico. Era uno de los pocos idiomas en los que aún no estaba disponible. 

"Traducir los textos sagrados en los varios dialectos locales ayuda a conservarlos y transmitirlos a las generaciones futuras", afirmó Rèjean Lussier, uno de los estudiosos que participaron en el proyecto. 

Las Sagradas Escrituras fueron publicadas en 2012, tras 30 años de trabajo en 'inuktitut', un dialecto del 'inuit'. Los responsables del proyecto aseguraron que ningún texto contribuyó a la alfabetización y la conservación del lenguaje tradicional como lo hace la Biblia